au / en / à / aux 怎么选?去哪个国家用哪个介词
A1
按国名性别或城市选地点介词:au Canada / en France / à Paris / aux États-Unis;含 au Canada 非 en Canada、魁北克城 vs 省、le Mexique 例外等陷阱。
一句话区分
说「在某国 / 去某国」,介词去和在完全一样,选哪个只看国名本身:
| 介词 | 用在 | 例子 |
|---|---|---|
| au | 阳性国(国名不以 -e 结尾) | au Canada · au Japon · au Maroc |
| en | 阴性国(以 -e 结尾),或元音开头的阳性国 | en France · en Chine · en Iran |
| à | 城市 | à Paris · à Montréal |
| aux | 复数国名 | aux États-Unis · aux Pays-Bas |
核心规则:先判国名性别—— 以 -e 结尾 → 多为阴性 → en; 其余 → 阳性 → au; 元音开头的阳性国也用 en(顺口); 城市用 à,复数国用 aux。
au + 阳性国
国名不以 -e 结尾的,几乎都是阳性,用 au:
- au Canada · au Japon · au Portugal
- au Maroc · au Sénégal · au Brésil
en + 阴性国 / 元音开头阳性国
- 以 -e 结尾的阴性国:en France · en Chine · en Italie · en Belgique · en Suisse
- 元音开头的阳性国(为顺口):en Iran · en Irak · en Afghanistan
à + 城市
城市名前一律用 à,不分性别:
- à Paris · à Montréal · à Tokyo · à Québec(魁北克城)
aux + 复数国
国名本身是复数(带 -s、常配 les),用 aux:
- aux États-Unis · aux Pays-Bas · aux Philippines
加拿大专属:à Québec vs au Québec
同一个名字「Québec」,指城市还是省份,介词不同:
- à Québec = 魁北克城(城市 → à)
- au Québec = 魁北克省(阳性省份 → au)
招牌陷阱(TCF 爱考)⚠️
| ❌ 错 | ✅ 对 | 说明 |
|---|---|---|
| en Canada | au Canada | Canada 是阳性,别被 en France 带跑——移民路上头号错 |
| en Mexique | au Mexique | le Mexique 以 -e 结尾却是阳性例外,仍用 au(le Cambodge 同理) |
| au Iran | en Iran | 阳性但元音开头,为顺口用 en |
| au États-Unis | aux États-Unis | 复数国名必须用 aux |
| en Montréal | à Montréal | Montréal 是城市,用 à |
加分:「从某国来」用 de / du / des
- de + 城市 / 阴性国:je viens de Paris · de France
- du + 阳性国:je viens du Canada · du Japon
- des + 复数国:je viens des États-Unis
一句口诀
-e 结尾看阴性 → en;其余阳性 → au;城市 → à;复数 → aux。去加拿大永远 au Canada。
