أزمنة الماضي
A2
الماضي المركب مقابل الماضي الناقص
الماضي المركب (Passé composé)
يُعبّر عن فعل تم وانتهى في الماضي، حدث محدد.
التكوين: avoir/être في المضارع + اسم المفعول
معظم الأفعال تستخدم avoir:
| الضمير | مثال: manger (يأكل) |
|---|---|
| j' | ai mangé |
| tu | as mangé |
| il/elle | a mangé |
| nous | avons mangé |
| vous | avez mangé |
| ils/elles | ont mangé |
قواعد اسم المفعول (Participe passé)
| مجموعة الفعل | القاعدة | أمثلة |
|---|---|---|
| -er | → -é | parlé, mangé, aimé |
| -ir | → -i | fini, choisi, réussi |
| -re | → -u | vendu, attendu, répondu |
| شاذ | يُحفظ | fait, dit, écrit, pris, mis, vu, lu |
الأفعال التي تستخدم être (DR MRS VANDERTRAMP)
| الفعل | اسم المفعول | المعنى |
|---|---|---|
| Devenir | devenu | يصبح |
| Revenir | revenu | يعود |
| Monter | monté | يصعد |
| Rester | resté | يبقى |
| Sortir | sorti | يخرج |
| Venir | venu | يأتي |
| Aller | allé | يذهب |
| Naître | né | يُولد |
| Descendre | descendu | ينزل |
| Entrer | entré | يدخل |
| Rentrer | rentré | يعود للمنزل |
| Tomber | tombé | يسقط |
| Retourner | retourné | يرجع |
| Arriver | arrivé | يصل |
| Mourir | mort | يموت |
| Partir | parti | يغادر |
مع être: اسم المفعول يتطابق مع الفاعل في الجنس والعدد!
- Elle est allée. / Ils sont allés.
للناطقين بالعربية: هذا المفهوم غير موجود في العربية. تخيّل أن اسم المفعول يعمل كصفة تتبع الفاعل عند استخدام être.
الماضي الناقص (Imparfait)
يُعبّر عن حالة أو عادة أو وصف في الماضي.
التكوين: جذر nous في المضارع + النهايات
| الضمير | النهاية | مثال: parler (nous parl-ons) |
|---|---|---|
| je | -ais | parlais |
| tu | -ais | parlais |
| il/elle | -ait | parlait |
| nous | -ions | parlions |
| vous | -iez | parliez |
| ils/elles | -aient | parlaient |
الاستثناء الوحيد: être → j'étais (الجذر لا يأتي من nous sommes)
متى نستخدم كلاً منهما؟
| الماضي المركب (Passé composé) | الماضي الناقص (Imparfait) |
|---|---|
| حدث محدد/فعل | خلفية/حالة/وصف |
| مكتمل وانتهى | كان مستمراً |
| مرة واحدة | متكرر/معتاد |
| "ماذا حدث؟" | "كيف كان الوضع؟" |
مثال للمقارنة:
- Quand je suis arrivé (PC), il pleuvait (Imp).
- عندما وصلتُ (حدث محدد)، كان المطر يهطل (حالة مستمرة).
للناطقين بالعربية: هذا التمييز مشابه نوعاً ما للفرق بين "وصلتُ" (فعل ماضي منتهٍ) و"كنتُ أمشي" (حالة مستمرة في الماضي). لكن الفرنسية أكثر صرامة في هذا التمييز.
