au أم en أم à أم aux؟
A1
اختيار حرف الجرّ للمكان حسب جنس البلد أو المدينة: au Canada / en France / à Paris / aux États-Unis مع الأفخاخ.
الفرق في جملة واحدة
لقول «في / إلى بلد»، حرف الجرّ نفسه سواء للبقاء أو للذهاب؛ الاختيار يعتمد فقط على اسم البلد:
| حرف الجرّ | يُستعمل مع | أمثلة |
|---|---|---|
| au | بلد مذكّر (لا ينتهي بـ -e) | au Canada · au Japon · au Maroc |
| en | بلد مؤنّث (ينتهي بـ -e)، أو بلد مذكّر يبدأ بـحرف علّة | en France · en Chine · en Iran |
| à | المدن | à Paris · à Montréal |
| aux | بلدان بصيغة الجمع | aux États-Unis · aux Pays-Bas |
القاعدة الأساسية: انظر أولًا إلى جنس البلد — ينتهي بـ -e → غالبًا مؤنّث → en؛ غير ذلك → مذكّر → au؛ بلد مذكّر يبدأ بحرف علّة → en أيضًا؛ مدينة → à، بلد جمع → aux.
au + بلد مذكّر
- au Canada · au Japon · au Portugal
- au Maroc · au Sénégal · au Brésil
en + بلد مؤنّث / مذكّر بحرف علّة
- المؤنّث (-e): en France · en Chine · en Italie · en Belgique · en Suisse
- المذكّر بحرف علّة: en Iran · en Irak · en Afghanistan
à + المدن
- à Paris · à Montréal · à Tokyo · à Québec (المدينة)
aux + بلدان الجمع
- aux États-Unis · aux Pays-Bas · aux Philippines
خاص بكندا: à Québec مقابل au Québec
- à Québec = مدينة كيبك (مدينة → à)
- au Québec = المقاطعة (مقاطعة مذكّرة → au)
أفخاخ شائعة (كثيرة في TCF) ⚠️
| ❌ | ✅ | لماذا |
|---|---|---|
| en Canada | au Canada | Canada مذكّر (خلافًا لـ en France) |
| en Mexique | au Mexique | le Mexique ينتهي بـ -e لكنه مذكّر (استثناء) |
| au Iran | en Iran | مذكّر لكن يبدأ بحرف علّة → en |
| au États-Unis | aux États-Unis | بلد جمع → aux |
| en Montréal | à Montréal | Montréal مدينة → à |
إضافة: «القدوم من» بـ de / du / des
- de + مدينة / بلد مؤنّث: je viens de Paris · de France
- du + بلد مذكّر: je viens du Canada · du Japon
- des + بلد جمع: je viens des États-Unis
للحفظ
نهاية -e ← مؤنّث ← en؛ غير ذلك مذكّر ← au؛ مدينة ← à؛ جمع ← aux. دائمًا « au Canada ».
