savoir أم connaître؟
B1
فعلان لـ « يعرف »: الحقائق والمهارة (savoir) مقابل الأشخاص والأماكن (connaître)
الفرق في جملة واحدة
في الفرنسية فعلان بمعنى "يعرف":
- savoir = معرفة حقيقة / معلومة، أو معرفة كيفية فعل شيء (مهارة)
- connaître = أن تكون على دراية / معرفة بشخص أو مكان أو شيء
القاعدة الأساسية: savoir يتبعه جملة (que / si / où…) أو مصدر (infinitif)؛ connaître يتبعه دائماً اسم (لا جملة ولا مصدر أبداً).
استخدامات SAVOIR
- Je sais que tu as raison. (أعرف أنك على حق)
- Elle sait nager. (تعرف السباحة — مهارة)
- — Il est parti. — Oui, je sais. (نعم، أعرف)
استخدام CONNAÎTRE: دائماً + اسم
- Je connais Marie. (أعرف ماري)
- Tu connais Paris ? (هل تعرف باريس؟)
❌ Je connais que… / Je connais nager → غير ممكن.
في الماضي المركب (فخ في TCF)
- J'ai su la vérité. → علمتُ / اكتشفتُ الحقيقة.
- J'ai connu Marie. → تعرّفتُ على ماري (لأول مرة).
التصريف
savoir: je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent (اسم المفعول su)
connaître: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent (اسم المفعول connu)
اختصار: حقيقة / مهارة → savoir؛ شخص / مكان / شيء → connaître.
