savoir أم connaître؟

B1

فعلان لـ « يعرف »: الحقائق والمهارة (savoir) مقابل الأشخاص والأماكن (connaître)

الفرق في جملة واحدة

في الفرنسية فعلان بمعنى "يعرف":

  • savoir = معرفة حقيقة / معلومة، أو معرفة كيفية فعل شيء (مهارة)
  • connaître = أن تكون على دراية / معرفة بشخص أو مكان أو شيء

القاعدة الأساسية: savoir يتبعه جملة (que / si / …) أو مصدر (infinitifconnaître يتبعه دائماً اسم (لا جملة ولا مصدر أبداً).

استخدامات SAVOIR

  • Je sais que tu as raison. (أعرف أنك على حق)
  • Elle sait nager. (تعرف السباحة — مهارة)
  • Il est parti. — Oui, je sais. (نعم، أعرف)

استخدام CONNAÎTRE: دائماً + اسم

  • Je connais Marie. (أعرف ماري)
  • Tu connais Paris ? (هل تعرف باريس؟)

Je connais que / Je connais nager → غير ممكن.

في الماضي المركب (فخ في TCF)

  • J'ai su la vérité. → علمتُ / اكتشفتُ الحقيقة.
  • J'ai connu Marie. → تعرّفتُ على ماري (لأول مرة).

التصريف

savoir: je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent (اسم المفعول su)

connaître: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent (اسم المفعول connu)

اختصار: حقيقة / مهارة → savoir؛ شخص / مكان / شيء → connaître.